Фото
09:51, 18 июля 2010

Дружба Ирана с Арменией имеет предел. И предел этот - его интересы


Иранское правительство запретило перевод книги о Геноциде армян на персидский язык и ее распространение в стране. Об этом сказал Саид Фирузабади, сделавший перевод книги с немецкого языка на персидский. Информацию распространило информационное агентство ISNA.

«Я перевел книгу немецкого писателя Жакоба Кунзлера «Земля, обагренная кровью и слезами» («In the land of the tears and blood») и обратился с просьбой разрешить ее напечатать в типографии «Наир», но, прождав более года, разрешение так и не получил и издание этой книги было запрещено», - сказал Фирузабади.

В книге «Земля, обагренная кровью и слезами» рассказывается об «убийствах» армян в Турции во время Первой мировой войны.

На издание книг в Иране необходимо получить официальное разрешение из соответствующего отдела министерства культуры и исламской ориентации. Фактически, официальный Тегеран не хочет обидеть Анкару. Похоже, что у всех, кроме нас, определенно выраженные интересы, которые защищаются, независимо от "дружбы" или "вражды" с другими странами. И только мы говорим и делаем так, чтобы вдруг не обидеть "векового друга" - ну понимаем о ком речь - хотя во многих вопросах этому "другу" на нас наплевать...

Персоналии
Апти Алаудинов. Фото: Грозный Информ https://www.grozny-inform.ru
11:12, 18 декабря 2024
Апти Алаудинов
Выбор редактора
Все блоги
Блогеры
08:15, 13 января 2025
Политическая география Южного Кавказа
Главные события 2024 года в Армении
10:15, 12 января 2025
Ветер с Апшерона
10
В Азербайджане все масштабно-великое
18:21, 11 января 2025
Нагорные повороты. Карабах
25
Выставить все шиворот навыворот - для Баку нормальная ситуация